Los falsos amigos en el vocabulario francés

Como bien sabemos, el francés y el español son idiomas procedentes de la misma raíz lingüística. Debido a esto, existen muchas palabras similares en ambas culturas.

Lo que no podíamos esperarnos es que, aunque la mayoría significan lo mismo, también podemos encontrar ciertos términos que no tienen nada que ver en su traducción española. Este tipo de fenómeno es conocido como « falso amigo » (del inglés false friend).

Falsos amigos en el vocabulario francés

Para ayudaros a evitar situaciones confusas (y, a veces, incluso embarazosas), FV Traductions os ofrece este glosario de falsos amigos en francés:

FrancésFalsos amigos
ES – FR
Español
prendre dans ses brasabrazar – embrasserbesar
coucheracostar – accosteratracar
battrebatir – bâtirconstruir
chaînescadenas – cadenascandado
oeilletclavel – clavierteclado
filtrer/passercolar – collerpegar (con pegamento)
enrhuméconstipado – constipéestreñido
répondrecontestar – contesteroponerse/objetar
croirecreer – créercrear
décenniedécada – décade10 días
poursuivredemandar – demanderpedir/preguntar
aprésdespués – depuisdesde/desde hace
se disputerdiscutir – discuterhablar
deuxdos – dosespalda
grossesseembarazo – embarrasaprieto/molestia
tomber maladeenfermar – enfermerencerrar
comprendreentender – entendreoír
bagagesequipaje – équipagetripulación
scèneescenario – scénarioguión
dosespalda – épaulehombro
tranchantfilo – filhilo
chambrehabitación – habitationvivienda
hommehombre – ombresombra
longlargo – largeancho
regardermirar – mirerapuntar
prénom/nomnombre – nombrenúmero
oursoso – oshueso
diviser/s’en allerpartir – partirirse
plaisirplacer – placerponer
par conséquentpor lo tanto – pourtantsin embargo
saisir/allumerprender – prendrecoger
enleverquitar – quitterdejar
bizarreraro – rareescaso
soustrairerestar – resterquedarse
sortirsalir – salirensuciar
ressentir/éprouversentir – sentiroler/sentir
sermonsermón – sermentjuramento
fauteuilsillón – sillonsurco
soleilsol – solsuelo
ombresombra-sombreoscuro
rêversoñar – soignercuidar
montersubir – subirsufrir
événement/faitsuceso – succèséxito
tant/autant/tellement
/aussi/si
tanto – tantôtdentro de poco/hace poco
/unas veces
hésiter/bafouillertitubear – titubertambalearse
encoretodavía – toutefoissin embargo
voirver – vergusano

¿Falta algún falso amigo? Menciónalo en los comentarios y lo añadiremos.


¿Buscas un traductor profesional? Contacta con FV Traductions y pide un presupuesto gratuito y personalizado.

El fútbol en inglés, francés y español

Sin lugar a dudas, el fútbol es el deporte más popular del mundo, pero esto no es ninguna novedad. Hoy en día, la FIFA (en francés, Fédération Internationale de Football Association) cuenta con más de 200 países adscritos.

FIFA World Cup

Desde un punto de vista lingüístico, el fútbol (o balompié) es realmente importante, ya que este deporte tiene la capacidad de permitir la interacción entre personas que hablan idiomas diferentes.

Con el objetivo de facilitar su comprensión del mundo futbolístico, FV Traductions le propone descubrir este glosario en tres idiomas: inglés (idioma original del fútbol), francés y español.

AnglaisFrançaisEspagnol
football (UK)
soccer (US)
football/footfútbol
refereearbitreárbitro
linesmanarbitre de touchelinier/juez de línea
ballballonbalón
benchbancbanquillo
locker roomvestiairevestuario
headercoup de têtecabezazo
foulfautefalta
offsidehors-jeufuera de juego
throw-intouchesaque de banda
corner kickcornercórner/saque de esquina
free kickcoup francsaque de falta/tiro libre
goal kickcoup de pied de but/six mètressaque de puerta/de portería
kick-offcoup d’envoisaque inicial
penaltypénaltypenalti
matchmatchpartido
goalcageportería
goalbutgol
to score a goalmarquer un butmarcar un gol
shinguardprotège-tibiasespinilleras
captaincapitainecapitán
goalkeepergardien de butportero
defenderdéfenseurdefensa/defensor
midfieldmilieu de terraincentrocampista
forwardattaquantdelantero
strikerbuteurgoleador
playerjoueurjugador
football playerfootballeurfutbolista
scorescoreresultado
scoreboardtableau d’affichagemarcador
half timemi-tempsdescanso
extra-timeprolongationprórroga
manager (UK)
coach (US)
entraîneur/coachentrenador
clubclubclub
teaméquipeequipo
substituteremplaçantsuplente
stadiumstadeestadio
red cardcarton rougetarjeta roja
yellow cardcarton jaunetarjeta amarilla
cross barbarre transversalelarguero
goalpostpoteauposte

¿Quiere contribuir a la elaboración de este glosario? ¡Toda mejora es bienvenida! Por ello, no dude en dejarnos sus comentarios para añadir nuevos términos que podamos haber olvidado.

Si por el contrario, tiene un proyecto de traducción deportiva, puede pedirnos un presupuesto gratuito, personalizado y sin compromisos a través de este enlace.